¿SUEÑAN LOS TRADUCTORES CON OVEJAS ELÉCTRICAS?

¿SUEÑAN LOS TRADUCTORES CON OVEJAS ELÉCTRICAS?

LA IA Y LA TRADUCCIÓN LITERARIA

RUIZ CASANOVA, JOSE FRANCISCO

11,95 €
IVA incluido
En stock
Editorial:
CATEDRA-EDICIONES (EL ARQUERO)
Año de edición:
2023
ISBN:
978-84-376-4668-8
Páginas:
216
11,95 €
IVA incluido
En stock
Añadir a favoritos

Con toda seguridad, algunas de las cosas que aquí se dicen habrán cambiado cuando este volumen llegue a las manos de los lectores; algunas más ya cambiaron durante su escritura y otras (muchas) cambiarán durante su lectura. No obstante, "¿Sueñan los traductores con
ovejas eléctricas?" no es, como parece indicar su subtítulo, un ensayo que hable únicamente del auge de la IA y de su repercusión sobre una de las labores más antiguas del mundo, la traducción; en realidad, este libro pretende ser una reflexión sobre cómo la irrupción de la IA en el ámbito de la traducción literaria vendrá a redefinir no solo la traducción literaria misma o las funciones y tareas de los "traductores humanos", sino la estructura profunda de la industria editorial y sus medios de producción. En consecuencia: cómo nos será presentada, en un futuro inmediato, la experiencia de la lectura.

Artículos relacionados

  • BENJAMIN Y LA TRADUCCION
    BIELSA, ESPERANÇA / AGUILERA, ANTONIO
    Hace ya cien años de la publicación original del ensayo de Walter Benjamin "La tarea del traductor", considerado el texto central del siglo xx sobre la traducción. Benjamin mantuvo un interés relevante en la traducción durante toda su vida, aunque con importantes transformaciones que tuvieron que ver con su desarrollo filosófico. "Benjamin y la traducción" contiene nuevas versi...
    En stock

    19,00 €

  • VERBALIZACION: MORFOLOGIA Y SEMANTICA, LA
    LAVALE ORTIZ, RUTH MARIA
    En este libro se describen los aspectos morfológicos y semánticos que permiten formar verbos a partir de sustantivos y adjetivos en español. Desde el punto de vista morfológico, se abordan la derivación y la parasíntesis, mecanismos de adición de afijos a una base que son claramente reconocibles por un hablante de lengua española. Por lo que respecta a la semántica, se explica ...
    En stock

    9,36 €

  • DISCURSO POLITICO,EL: COMENTARIO Y EJERCICIOS (I)
    CORTES RODRIGUEZ, LUIS
    Los dos volúmenes (I y II) aparecidos con este mismo título pretenden acercarse a un discurso de Pablo Casado, líder por entonces del Partido Popular, con motivo de la moción de censura presentada por la formación política Vox (22/X/2020) contra Pedro Sánchez, presidente del Gobierno de España. La intervención fue acogida, en general, muy positivamente no solo por los correligi...
    En stock

    8,32 €

  • DISCURSO POLITICO, EL: COMENTARIO Y EJERCICIOS (II
    CORTES RODRIGUEZ, LUIS
    Los dos volúmenes (I y II) aparecidos con este mismo título pretenden acercarse aun discurso de Pablo Casado, líder por entonces del Partido Popular, con motivo de la moción de censura presentada por la formación política Vox (22/X/2020)contra Pedro Sánchez, presidente del Gobierno de España. La intervención fue acogida, en general, muy positivamente no solo por sus correligion...
    En stock

    8,32 €

  • VERBOLARIO
    CORTES, RODRIGO
    Rodrigo Cortés regresa a las librerías con Verbolario: diccionario satírico, humorístico y poético, que, con sus más de dos mil definiciones y siete años de trabajo a la espalda, se atreve a enmendarle la plana al diccionario. «Verbolario es un milagro sostenido».Manuel Jabois Toda palabra tiene su significado oculto #su significado verdadero# acechante entre sus pliegues con...
    En stock

    20,90 €

  • SOBRE LA TRADUCCIÓN
    NIDA, EUGENE
    Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos.En esta obra, fruto del estudio de muchí­simas lenguas y de sus culturas, Nida seña­la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori­ginal de la manera más clara y más fiel po­sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegad...
    En stock

    23,50 €

Otros libros del autor

  • TRADUCIR LA TRADUCCIÓN
    RUIZ CASANOVA, JOSE FRANCISCO
    "Traducir la Traducción" es un volumen que reúne reflexiones sobre el mundo académico y el mundo profesional de la traducción literaria. El libro pretende salvar y diluir esa "distancia de respeto" que tan a menudo observamos en las facultades de Traducción: la distancia entre la reflexión teórica y la práctica traductora. ...
    Disponible en 1 semana

    16,50 €

  • ANTOLOGÍA CÁTEDRA DE POESÍA DE LAS LETRAS HISPÁNICAS
    RUIZ CASANOVA, JOSE FRANCISCO
    Desde 1973 hasta la fecha, la colección Letras Hispánicas ha reunido seiscientos títulos de autores clásicos españoles e hispanoamericanos.La poesía ha estado presente desde sus comienzos: un total de ciento sesenta y dos volúmenes, repartidos por épocas, contiene el género lírico.Obras completas, libros de poemas, antologías generales y de autor forman un catálogo que cubre ca...
    Disponible en 1 semana

    15,00 €

  • ENSAYO DE UNA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑA
    RUIZ CASANOVA, JOSE FRANCISCO
    La Historia de la Traducción de una len­gua precisa, para su estudio cabal, un profundo conocimiento de la literatura y la lengua propias, como requisito previo. Se necesita conocer bien la literatura de recepción, tener una visión panorámica de la historia y entender los procesos es­téticos (y de política estética) en que está implicada una cultura escrita, cuáles son las tend...
    Disponible en 1 semana

    25,50 €